Yareah Magazine

Metamorphosis: Kafka v Kafka PDF Print E-mail
  
Sunday, 01 November 2009 00:00

http://www.yareah.com/images/bandera1_p.gifChandrahas Choudhury

 http://3.bp.blogspot.com/_YEO7o3p6AAQ/SjC0kr5GwHI/AAAAAAAAAi8/9lpXIW8NzBU/s200/Dearest+Father.jpg
The correspondence of writers and artists is often a neglected part of their oeuvre, thought to be of interest only to scholars and specialists. But in truth the letters of a writer or thinker can often supply a more lucid illustration of his or her life and work, and the relationship between the two, than most biographies can. Sometimes the letters themselves can approach the depth, complexity, and tension of great art. Dearest Father – the text of a letter written by Franz Kafka to his father Hermann in 1919, a few years before Franz’s death – is one such work.
It is already known that Kafka is one of the most complicated, inscrutable, and tortured spirits of world literature. In Dearest Father we find Franz himself attempting to provide a full account of how he came to be so. In Franz’s view, from his childhood onwards it was his father’s arrogance, abrasiveness, and contempt that stymied his progress at every turn. His long letter might be imagined as a set of concentric circles, evoking the particularities of Kafka’s relationship with his father, then the general nature of childhood and parenthood, and finally human nature itself.


One of the letter’s attractions is the way in which the son’s sufferings are not only described in great detail, but actually become manifest through the very style of Kafka’s prose, through the contortions of his sentences. “Dearest Father,” the letter begins, “You asked me recently why I claim to be afraid of you. I did not know, as usual, how to answer, partly for the very reason that I am afraid of you...” We learn that Kafka always stutters and fumbles when trying to hold his own against his father, which is why he has chosen to express his thoughts in writing.
Moving from one incident to another, one feeling to another, the 36-year-old son – sickly, self-conscious, indecisive, in stark contrast to his vigorous, self-assured, and authoritarian father – explains how the older man’s behaviour “damaged me on the inside.” Although Hermann rarely ever beat his children, his constant threats of corporal punishment reduced the child Franz to a state of submission and abjectness. Later, the older man sought to fashion the younger after his own image by force, not realising that he was cut from totally different cloth. Whenever Franz took some initiative, his father’s contempt was absolute; when Franz made friends, his father made disparaging comments about them (“He who sleeps with dogs wakes up with fleas”). Finally, and most disastrously of all, when the son sought his independence and escape by deciding to marry, Hermann reduced him to a wreck by implying that he had foolishly succumbed to the wiles of a low woman. The father's actions had the effect of driving the son into a sort of psychological cave. In a memorable metaphor expressing how family, which is what prepares the self for the world, can also come between the self and the world, Kafka writes:
Hence there were for me three worlds, one where I lived, a slave under laws that had been invented solely for me and, moreover, with which I could never fully comply (I did not know why), then another world, infinitely distant from mine, in which you dwelt, busy with ruling, issuing orders and being angry when they were not obeyed, and finally, a third realm where everybody else lived happily, free from orders and obligation. I was forever in disgrace, either I obeyed your orders, which was a disgrace for they applied, after all, only to me; or I was defiant, that was also a disgrace, for how dare I presume to defy you, or my reason for failing to obey was that I lacked, for example, your strength, your appetite, your aptitude, although you expected it of me as a matter of course; that was, in fact, the greatest disgrace of all.
“I was no real match for you, you soon disposed of me; all that then remained was escape, bitterness, grief, inner struggle,” writes Kafka. The general tone of Dearest Father is one of a helpless flailing in the face of a remote and unshakable power that recalls the exact existential condition of the protagonists of Kafka’s novels, such as Josef K. in The Castle. Indeed, at one point Kafka confesses: “My writing was about you, all I did there was to lament what I could not lament on your shoulder.” But if we are left convinced about the atrocities half-consciously perpetrated by Hermann, we see no less clearly the extreme fragility and anxiety of Franz, a condition that turns all the colours of the world into grey. The letter becomes all the more tragic and moving for the few moments of happiness that it records:
Fortunately there were some exceptions to this, mostly when you suffered in silence, and your love and goodness joined forces to succeed in moving me, in spite of all the obstacles. This was admittedly rare, but it was wonderful. For instance whenever I saw you exhausted and nodding off in the shop on hot summer afternoons, elbows on the desk, or on Sundays when you came running to us breathless in the fresh summery weather; or once when Mother was seriously ill and I witnessed you shaking with tears, steadying yourself by the bookcase; or the last time I was ill and you came silently to me in Ottla's room, standing in the doorway and merely peering round to see me in bed, acknowledging me with a single considerate gesture of your hand. At times like this I lay back and cried with happiness, and I am crying again now as I write these lines.
In closing, Kafka suggests to his father that although the problems between them are too many and too basic to be eradicated, his attempt to make a record of their relationship for their mutual perusal “might comfort us both a little and make it easier for us to live and to die.” So we naturally want to know how the letter was received by Hermann. But the most striking fact about the letter was that it was never sent. Perhaps the same fear and guilt exhibited by Kafka in the letter prevented him from delivering it to his father. He left the typewritten letter behind in a bundle of manuscripts at the time of his death, asking his friend Max Brod to burn them all. So it is the reader today who has become the letter’s real recipient, and it is upto us to imagine a rapprochement, and a new understanding between father and son that might have been but never was.

Read more about Chandrahas Choudhury:

http://middlestage.blogspot.com/

*Yareah magazine es una revista cultural fundada y dirigida por el escritor Martín Cid: http://www.martincid.com
**Created and edited by the writer Martin Cid: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

 

Trackback(0)
Comments (0)Add Comment

Write comment

busy
Last Updated ( Saturday, 31 October 2009 13:43 )
 

Next Issue / Próximo número

English A new Yareah was born on February: we are searching for writers and collaborators.
bandera  española Una nueva Yareah nació en Febrero: buscamos escritores y colaboradores.

We have redesigned the site and we have added new categories like opinions and movies. Now, you can directly send us your news. You just need to register, to answer the e-mail and... to publish your own news, texts or photos!
We are receiving articles, poems, reviews and short fiction and we would like to invite you to participate in this new moment for Yareah: the arts and literature magazine.

At the end of the month, we will select the most interesting pieces to make the pdf-magazine. On April, it will be titled: To Be or not to Be.
We hope you enjoy our new site and you participate in this new idea for the future.

Everybody is welcome.

Estamos recibiendo artículos, poemas, críticas y cuentos y queremos invitaros a participar en esta nueva época de Yareah, la revista de arte y literatura.
Ahora puedes enviarnos directamente tus propias noticias. Sólo necesitas registrarte, responder al email y... ¡publicar tus propias noticias, textos o fotos!
Al final del mes, seleccionaremos los textos más interesantes para confeccionar el pdf de la revista. En abril, se titulará: Ser o no Ser.
Esperamos que disfrutes en la nueva página y te atrevas a participar en ella.
Todos sois bienvenidos.

Write on Yareah / Escribir en Yareah

English The next issue of Yareah Magazine will talk about smoking, smoke and smokers.

We will receive articles from today to the 20th of February and we will publish them into the digital issue. The best of them will be published on the magazine and PDF the 1st of March.

Please, register first and you will be able to send us the articles in your user section.

You can send them too by email: \n yareahmagazine@gmail.com This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

 

bandera española El próximo número de Yareah Magazine hablará de humo, fumadores y tabaco.

Recibiremos artículos desde hoy hasta el 20 de febrero y los publicaremos en la edición digital. Los mejores serán publicados en la revista y el DPF el 1 de Marzo.

Por favor, regístrense primero y envíenos los artículos a través de la sección usuario.

También pueden mandar los artículos por email a: \n yareahmagazine@gmail.com

Acceso usuarios / Login Form



Facebookfans