|By Chance- Por casualidad|
|Thursday, 01 January 2009 00:00|
Isabel del Río
In 2001, Charlotte Ziegler, an Austrian historian, found in the monastery of Zwettl some little pieces of parchment that seemed to be parts of the oldest written version of “The Song of the Nibelungs”, the most important German Middle Aged epic poem. Two years later, her discovery was corroborated and published.
Charlotte was cataloguing old manuscripts –a routinely working- when causally saw these little parchments (3 x 5 cm. and 3 x 8 cm.) with spoilt ancient letters, really difficult of reading. They probably were the cuttings left by a monk who covered with the rest of the parchment a posterior missing book… nobody knows why he guarded these leavings as looking for centuries as Camelot, as valuable now as Columbus’ letters, so studied in the next future as Azteca’s calendar.
Definitely, the whole issue was by chance, a glimpse for the past in the middle of boring routinely works. I can imagine the yawns of the poor monk, assistant in a dusty library, buried among books that he was unable to understand… I can imagine Charlotte shivering in the Austrian winter, cataloguing in return for a miserable grant… centuries of dust that emerge in a moment to tell us about brave heroines who lived in magical castles surrounded by fire, who were so strong as warriors and who slew and loved with the potency of a hundred dragons. What had it happened if the monk identified himself with Siegfried? How long did he remain obeying there? Why did he never go to look for his personal treasure, this one that is hidden under the Rhine waters?
As Sabela Baña’s painting, our memories are incomplete. They are little pieces of different colours surrounding our deep mind, our problematic unconsciousness, always buried in our particular Rhine. Sometimes, we discover a part of them, years later another part… always by chance, a looking coincidence could say the monk. Yes, perhaps he understood more than I think, perhaps he left us a clue, perhaps he, one day, ran away of his routinely job and only taking his memories, he went to look for Brynhild beyond of Zwettl, Austria and the Rhine.
Old times…, distant…, forgotten and inaccessible…, old memories which are flying in the fine air of a sad evening…, whispering…, making lyrics for lovers…, for people who look in another eye’s person for a last answer, the eternal answer to the deepest secret: What I am?
En el 2001, Charlotte Ziegler, una historiadora austríaca, encontró en el monasterio de Zwettl unos fragmentos de pergamino que parecían ser parte del manuscrito original de “El Cantar de los Nibelungos”, el poema épico más importante de la Edad Media alemana. Dos años más tarde el descubrimiento sería corroborado y hecho público.
Charlotte estaba catalogando viejos papeles –un trabajo rutinario- cuando, casualmente, vio estos pequeñísimos pergaminos (3 x 5 cm. y 3 x 8 cm.) llenos de letras borrosas, muy difíciles de leer. Probablemente fueron los cortes sobrantes que un monje dejó tras forrar con el resto del pergamino un libro perdido de fecha posterior… nadie sabe por qué guardó estos recortes igual de buscados durante siglos que Camelot, tan valiosos como las cartas de Colón, y que serán tan estudiados en el futuro como el calendario azteca.
Viejos tiempos…, distantes…, olvidados e inaccesibles…, viejas memorias que están flotando en el aire de cualquier atardecer melancólico…, susurrando…, componiendo versos para los amantes, para cuantos se miran en los ojos del otro buscando la certera respuesta, aquella que desvela el gran secreto: ¿Quién soy?
|Last Updated ( Thursday, 22 April 2010 19:37 )|