Yareah Magazine

3- Literature - Literatura
Belgique PDF Print E-mail
  
Thursday, 01 January 2009 00:00

Silvia Cuevas MostaceroSilvia Cuevas Mostacero

EnglishLet’s take a train from the Gare du Nord in Paris to Brussels. I have always liked travelling by train, although if you are alone (as I was) it could be pretty dangerous, in the sense that you can be easily robbed when you are having a nap.

Belgium, one of those countries in Europe whose history we do not have to study, thank goodness, because it is rather complicated. They are always messing around about Flanders and Wallonia, and, trust me, you would desire to have travelled by train if you take the car. You do not have enough time to read the signs in Dutch, French, German… by the time you do, you have passed your exit.
When you are in Belgium you should visit Bruges (or Brugge) a city out of a tale but do not go alone or you will feel really lonely. It is a place to visit with your partner, that is for sure.
So, what do we know about Brussels? Since we are part of the European Union, that it is the capital city of it. That they have great chocolate, great beer, great mussels and Hergé was born there and… Well, we probably know quite a lot although we just do not realize.
I have been twice in Brussels. First time I went alone just for tourism. Flower- filled Grand Place, Atomium, Manneken Pis , the usual thing. Behind this last statue there are several legends, but the most famous is the one about Duke Godfrey III of Leuven. In 1142, the troops of this two-year-old lord were battling against the troops of the Berthouts, the lords of Grimbergen, in Ransbeke (now Neder-over-Heembeek). The troops put the infant lord in a basket and hung it in a tree, to encourage them. From there, he urinated on the troops of the Berthouts, who eventually lost the battle.
Second time I stayed at a typical “European three stars hotel” (except for Spain). That means not having a bathroom in your room and having to share one with the whole floor. But that time I went for a double wedding and so I had the opportunity to see the city hall inside without being a tourist.
It was the perfect place to celebrate those weddings. There were people from Spain, France, Italy, England and Germany, the best delegation of the Union. We had a great time and of course, the celebration was great too, Mariachis included, and a visit to the Casa de Galicia, that you should not miss (the best place to eat Spanish food wherever you are).
I remember an English man telling me that he would rather be playing golf in his country than being there. I told him “Of course, you would!” and then he “Oh! Do you play golf?” and I “Are you kidding me? Seems pretty boring to me” and then I just left him thinking Spaniards are different. Smoothing things over, you see.
Although there are many good things about Brussels and places to visit I have to say it is not a place I would live in. Too much rain, too much cold and people always working. It is not a place to live if you are Spanish, I guess. How could I survive in a city where you cannot spend hours in front of a cup of coffee in a bar because they will ask you to leave? And I would not like to live in a country represented by a peeing boy, anyway. So, right, Brussels is a good stop on our way to Amsterdam ;).

LOST PARADISES / PARAISOS PERDIDOS
Silvia Cuevas Mostacero
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

SILVIA CUEVAS MOSTACERO

EnglishAll our life is a journey; A journey through places, people and ages. A journey in which there is always a seeking: of Love, friendship, recognition, in short, Hapiness.
This section is intended to be a journey too. We’ll travel from one place to another or we’ll have the experience of changing from one state of mind to another. We’ll tour round places or visit several ones. We’ll wander, go on trips of many kinds and move through myths and legends of the world or even the universe.
I invite you to join us in this uncertain journey in which we’ll find (or not) our destination.

Last Updated ( Sunday, 20 September 2009 18:54 )
 
Homo svm:: HVMANI NIHIL A ME ALIENVM PVTO PDF Print E-mail
  
Thursday, 01 January 2009 00:00

Juan Ignacio Guglieri Juan Ignacio Guglieri

Es un recuerdo de infancia. Más bien de primera adolescencia. Lo que se llevaba toda la concentración no era tanto la música como la funda del vinilo. Era el crepúsculo, ocres y amarillos casi exagerados. Pero, sobre todo, las ropas talares de seis personajes cubiertos con capuchas. Rasgadas aberturas de antifaz para unas miradas con destellos de oro. Alas de casco vikingo remataban las solemnes siluetas. Andaban sobre mansas aguas que devolvían los últimos rayos de sol. Acordes grandiosos al fondo. La mirada de mi tío, el aficionado a la ópera, perdida. Sobre las andas llevadas por aquellos seis fantasmas vikingos el cadáver de alguien joven, joven y fuerte, quizás como el Príncipe Valiente. ¡Viva el rey Aguar. Sligón ha muerto!, grito cinematográfico de sus partidarios, vikingos buenos. Tétrica atracción de la muerte. Una espada reposaba entre las manos de la figura yaciente. El tiempo quedaba en suspenso y todo afluía de golpe ante aquella portada: Kirk Douglas, tuerto, y Tony Curtis, manco, luchando entre almenas y escaleras de torres defensivas en una película no vista hasta años después, porque no era tolerada. Odio entre hermanos. Pero se había publicado el libro en la colección juvenil “Cadete”, novela de Edison Marshall, con fotogramas de la producción, ¡en colores! Se llamaba así, “Los vikingos”, de Richard Fleisher. La chica, Janet Leigh. A Kirk Douglas, muerto, al final se le rendían pompas fúnebres parecidas a la imagen del disco de Wagner, pompas vikingas. También había agua: no el Rin, sino el mar. En una barca iba el cadáver de un gran jefe vikingo: ¡Kirk Douglas! Desde la orilla los guerreros, -sobrecogedor el silencio-, disparaban flechas encendidas sobre el catafalco flotante dirigido al ocaso, el ocaso de los dioses, Sigfrido, el oro del Rin, las walkirias… No es posible decir qué dejaba más absorto, si las palabras, nombres y títulos o la música misma. Tal vez las imágenes, la portada del vinilo y los fotogramas de “Los vikingos”.
Con estas fantasías siempre se mezclaban otras mitologías. Armas legendarias, héroes invulnerables que finalmente mueren. Las armas de Aquiles y Eneas habían sido forjadas por la fuerza de la divinidad.
Esta tarde llueve. Pasaremos el rato dibujando guerreros vikingos, griegos y romanos.
Otras tardes mi amigo Ricardito, entre los humedales donde se cazaban las ranas, evocaba a gritos estas solemnidades y fantasmagorías: “Odín”, clamaba alargando hasta la extenuación la “i”, “….ííííííííín”. “¿Qué quieres Ricardín?, “…. ííííííííín”. “Que te toques el culín”, “…. ííííííííín”.
¿Verano del sesenta y ...?

Juan Ignacio GuglieriBIOGRAFÍA

Juan Ignacio Guglieri

English Este profesor de latín, nacido en Madrid en 1951, ha dedicado largos años de docencia a la enseñanza de los rudimentos de la lengua del Lacio. Aparte de esto y de entregarse en su tiempo libre a la holganza, a la que tiene especial afición, según declara, se ha interesado por los estudios de humanismo y pervivencia del mundo clásico.

 

Last Updated ( Sunday, 20 September 2009 19:00 )
 
El Cantar de Los Nibelungos PDF Print E-mail
  
Thursday, 01 January 2009 00:00

Alberto Javier Maidana Alberto Javier Maidana

EnglishSiempre estuve fascinado por la historia europea antigua y medieval. El espíritu, la fuerza, los temores, reflejados en mitos, leyendas y proezas, permitieron vivir en una cotidianidad muy dura. Los trovadores, juglares y skaldas, narrando historias de tierras lejanas y locales agregándoles algo de sus impresiones, experiencias e imaginación, contribuyeron a la formación de cada cultura. Luego la escritura permitió plasmar hasta nuestros días esos sentimientos.

Es así como nos llega el Cantar de los Nibelungos (Nibelungenlied) de principios del siglo XIII, una obra germana influenciada por el cristianismo pero con bases paganas. Es una de las dos versiones de la historia del tesoro de Andvani que cuenta las aventuras de amor, traición y venganza protagonizadas por Sigfrid el héroe, quien pese a hallar la muerte logra que su memoria continúe vigente.
Para interpretar mejor el Cantar de los Nibelungos, recomiendo leer otras dos obras considerando similitudes y contrastes. Primero, las Eddas de origen escandinavo, particularmente Skáldskaparmál. En ella se narra el comienzo de la maldición del tesoro de Andvani, luego Sigurd Fafnersbane (Sigurdskvaddet) cuenta cómo Sigurd (Sigfrid) adquiere el tesoro de Andvani al matar al dragón Fafner (Fafnir), y por último en las predicciones de Grípir (Grípisspá) el vidente relata a Sigurd su trágico destino. Segundo, es interesante comparar el Cantar de los Nibelungos con la Saga Völsunga, que se nutre de las Eddas y también procede de Escandinavia a mediados del siglo XIII. La comparación muestra que la influencia religiosa pagana o cristiana lleva por distintos caminos ambas obras. Jorge Luis Borges describe el Nibelungenlied como cortesano y romántico, mientras que la Saga sería mística y bárbara.
Si bien estos poemas épicos no completan el cantar de los Nibelungos, permiten profundizar en el contexto para entender la magia y belleza encerradas en el cantar.

BIOGRAFÍA

Alberto Javier Maidana

EnglishArgentino de 32 años, casado, nacido en Buenos Aires, empleado público y estudiante de Licenciatura en Física en UBA y luego en UNLP.
Apasionado por los cuentos, mitos, leyendas y antiguas sagas, principalmente de origen nórdico, germano y anglosajón. Creador y administrador de blog cuentosdehadas.fullblog.com.ar
Siempre agradecerá la ayuda que le prestaron el Profesor en Letras Gabriel Pinciroli de la Universidad Nacional de la Plata y "Nottwulfa" otra apasionada por los mitos y leyendas Nórdicas Blog: sagaland.blogspot.com

Last Updated ( Sunday, 20 September 2009 18:59 )
 
Das Nibelungenlied and the Creed of Undying Will PDF Print E-mail
  
Thursday, 01 January 2009 00:00

Andy SpackmanAndy Spackman

EnglishThe national epic of German peoples is both glorious and dour. The hero, Siegfried, is betrayed to his death halfway through the story. His widow's vengeance leaves everyone else dead by the end. But through the treason, the bitterness and the blood there shines a strength that reaches beyond both honor and redemption.

Speaking of Beowulf, J.R.R. Tolkien described this northern ethos as the "theory of courage" or "creed of undying will," in which heroes face their doom without hope, nor yet with the slightest wavering. What's most interesting to me about Das Nibelungenlied is that it is not Siegfried who embodies this ideal. While he is the only character portrayed in an entirely positive light, his death comes early, and catastrophe flows from his actions.

Nor do the women typify Tolkien's "naked will and courage." Brünhild's prowess is tied to her virginity, and when Siegfried deprives her of both she becomes docile; proud but petty. When Kriemhild is deprived of her husband Siegfried and the Nibelung treasure, she makes a stunning transformation from the ideal woman into a bitter and bloodthirsty psychopath.

Instead it is ill-tempered Hagen, who deceives Kriemhild and murders Siegfried, but proves indomitably courageous and loyal. He is not a noble character, willing to drown a monk to prevent the prophesied finale. But the brotherhood he shares with Volker is touching; and only Hagen's fierce will stands as strong as Kriemhild's fury.

The cultural vacuum created by the fall of the Roman Empire did not last until the Renaissance. It was filled by the "barbarians" themselves, whose deep traditions vied with their envy of past Roman glory, a nostalgia encouraged by the Church. This tension suffuses the recorded versions of oral traditions like Das Nibelungenlied. Filled with complex characters, rawness of spirit, and difficult moral questions, it is powerful in the darkness of its doom. It surpasses the veneer of Christianity and chivalry oerlaid by its unknown scribe, pointing to individual will as the only eternal unconquerable.

BIOGRAPHY

Andy Spackman

EnglishAndy Spackman is a librarian at Brigham Young University. He reviews science fiction and fantasy at Epinions.com: http://www.epinions.com/userpanguitch

ts doom. It surpasses the veneer of Christianity and chivalry overlaid by its unknown scribe, pointing to individual will as the only eternal unconquerable.
Last Updated ( Sunday, 20 September 2009 18:58 )
 
La sombra de brunilda PDF Print E-mail
  
Thursday, 01 January 2009 00:00

Alix OtooleAlix Otoole

EnglishEl cantar de los Nibelungos es un fantasma. Y como dice Guillermo del Toro: “¿Qué es un fantasma? Un evento terrible condenado a repetirse una y otra vez. Un instante de dolor quizá. Algo muerto que parece por momentos vivo aún. Un sentimiento suspendido en el tiempo. Como una fotografía borrosa. Cómo un insecto atrapado en ámbar”

Un sentimiento suspendido en el tiempo. Como una fotografía borrosa. Cómo un insecto atrapado en ámbar” Y con éstas exactas palabras se retrata para mí el Cantar de los Nibelungos; un fantasma bañado en sangre, dolor y venganza, que grita desde el alba de los tiempos lo absurdo de la violencia, su sin sentido, ese evento terrible condenado a repetirse una y otra vez por nuestra humanidad con malversadas “justificaciones”. Porque más allá del intento de resaltar a los héroes venidos a menos, más allá de los hechos extraordinarios y mil veces controvertidos, con el Dragón, su sangre, la inmortalidad, el tesoro, más allá de todos estos efectos decorativos, está el engaño, la traición repetida y dos mujeres que sobrepasan el mito de su género con su drama y su contradicción. Una Krimilda, que desata la gran hecatombe, la gran masacre, conjurando una venganza añeja, arrasando con todo, hasta consigo misma; “justificada” en su venganza por un acto que ella misma desata; “justificando” sus actos por un amor (¿amor?). Y Brunilda, la poderosa, más alta que cualquier mortal, la gran vestal insólitamente vencida física y psicológicamente por las pasiones. Hasta nuestros días las Guerras, Penas de Muerte, revoluciones, se apañan ante el espinoso llamamiento de una pseudo-justicia basada en realidad en la venganza y al final como en El Cantar, todo termina sin absolución, con el sabor amargo del sin sentido y con el siniestro paso hacia la barbarie, sin poder volver atrás. Este fantasma en pena nos está diciendo algo, cuando escucharemos...

 

Alix Otoole

EnglishAlix escribe para decir lo que de otra forma no puede, lo que sé que nadie quiere escuchar, para dejar escapar esos vapores venenosos y otros ni tanto. Escribe desde que aprendió, desde que le enseñó su padre. Y él le enseñó que el acto de escribir como el de leer es íntimo, solitario y perfecto, pero en el mayor de los casos, sobre todo cuando es honesto, es incomprensible.
Su intoxicante favorito: Lilith; sigue sus huellas como los pasos perdidos de la humanidad, la que en esencia es, pero que perdió el rumbo desde su exilio… Mil preguntas sin respuestas, sin pretensiones, sin camino, casi sin sentido, más bien como alguien dijo una vez: “desbaratando encajes llegaré hasta el hilo”.

 
Last Updated ( Sunday, 20 September 2009 18:57 )
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 Next > End >>

Page 1 of 4